Цикловая комиссия "Иностранных языков"

Паспорт прибора «Цикловая комиссия иностранных языков»

Назначение: предназначен для воспитания учащихся  и обучения иностранным языкам

1. Дата выпуска прибора:
• сентябрь 2008 года

2. Общие указания:
Предназначена для местного и комбинированного использования внутри помещений, пригодно также и для наружных работ;
Перед использованием прибора, необходимо проверить его работоспособность и комплектность. Это, возможно приведет к лучшим результатам, или поможет избежать дорогостоящих ошибок

3. Комплект поставки:
• человек — 7 единиц;
• УМК     — 10  единиц;
• календарно-тематическое планирование — 70 единиц;
• методические приложения и литература — количество постоянно изменяется в сторону увеличения;
• кабинет  — 1 единица (для проведения практических занятий);
• индивидуальная упаковочная тара — изменяется в зависимости от состояния атмосферы и теплового режима внутри помещения колледжа.

4. Основные характеристики:
• габаритные размеры — средние, отклонения — в пределах допустимого;
• чувствительность — тонкая (в основном);
• разрешающая способность — высокая;
• питание — нерегулярное из переменных источников;
• оптимальный режим работы — 20 часов в неделю (примечание: может выдерживать повышенную нагрузку);
• выходная мощность — больше потребляемой (т.е. прибор является генератором энергии);
• масса нетто — 500кг
• масса брутто — в зависимости от упаковочных материалов.

5. Регулировка прибора:
• возможна только при помощи внешних устройств, а также регулировка в режиме самокоррекции.

6. Сервисные функции:
• обучение, развитие, воспитание;
• внеклассная работа;
• научно -исследовательская работа;
• а в общем — обучаем, играем, танцуем, стихи читаем  и прочее.

7. Работа с внешними устройствами:
• Внимание! Подключение внешних устройств производите только в рабочем режиме.

9. Техническое обслуживание:
Профилактический ремонт проводится:
• на заседаниях ЦК;
• на совещаниях;
• на педсоветах.

10. Сведения о гарантийных мастерских:
• Учреждение образования «Минский областной государственный институт повышения квалификации и переподготовки руководящих работников и специалистов образования»;
•Академия последипломного образования (г.Минск)

Наши пожелания двигателям учебного процесса

 

Состав цикловой комиссии:

ЛАПС АНТОНИНА АРКАДЬЕВНА                -                 председатель комиссии
 Лапс

Антонина Аркадьевна окончила Минский государственный лингвистический университет в 2004 году. С 2000 года по 2006 год работала учителем английского языка в средней школе № 1 города Воложина. В 2004 году была присвоена вторая квалификационная категория.  С 2009 года  работает в УО «Молодечненский торгово-экономический колледж» преподавателем английского языка. В колледже Лапс А.А. преподаёт дисциплины: «Иностранный язык(английский)», «Иностранный язык делового общения (английский)», «Иностранный язык профессиональная лексика   (английский)». Уроки Антонины Аркадьевны представляют собой целостное, завершённое занятие, содержание которого логически взаимосвязано с материалом предыдущих и последующих уроков. На всех занятиях прослеживается знание методики преподавания дисциплины. Она умело организует занятия учащихся, использует разнообразные формы проведения занятий. Особое внимание она уделяет формированию навыков самостоятельной познавательной деятельности учащихся.

   
КАМИНСКАЯ ИРИНА ИОСИФОВНА          
Каминская

Ирина Иосифовна родилась и выросла в г. Молодечно. В 1991 году поступила в Минский государственный педагогический институт им. А.М. Горького на факультет дошкольного воспитания, а в 1998 году окончила полный курс Белорусского государственного педагогического университета им. М.Танка по специальности: «Педагогика и психология (дошкольная) и иностранный язык». После окончания университета получила квалификацию: преподаватель педагогики и психологии (дошкольной), воспитатель с правом обучения детей английскому языку, учитель английского языка.

Трудовую деятельность начала в августе 1998 года в средней школе № 12 г. Молодечно учителем английского языка. С 2005 года работает в учреждении образования «Молодечненский торгово-экономический колледж Белкоопсоюза» преподавателем английского языка.

   
ГЛЕМБОЦКАЯ ТАТЬЯНА ВЛАДИМИРОВНА
Глембоцкая

 Татьяна Владимировна окончила Минский государственный лингвистический  университет (факультет француского языка) в 1990 году. Препадает  в УО «Молодечненский торгово-экономический колледж»  Белкоопсоюза с 2006 года, до этого работала учителем французского языка в средней школе. Учитель I категории. За время работы в колледже проходила курсы повышения квалификации в РИПО (г.Минск) в 2009 и 2014 годах. На своих уроках Татьяна Владимировна старается показать учащимся роль и значение владения иностранным языком в современном мире (в процессе возрастания межкультурных коммуникаций), привить любовь к иностранному языку и культуре страны изучаемого языка.

   
ДАСЮКЕВИЧ ОЛЬГА ЛЮДВИГОВНА
 Pq6TaZgGU2I

ОЛЬГА ЛЮДВИГОВНА Родилась 16.12. 1954 года в городе Ташкенте в семье рабочих.

В 1962 году поступила в первый класс СШ №5 города Молодечно.

Закончила 10 классов в 1972 году.

С сентября 1972 по декабрь 1973 года работала на мебельной фабрике города Молодечно.

В декабре 1973 года поступила в МГПИИЯ на подготовительное отделение.

С сентября 1974 года студентка МГПИИЯ французского факультета.

В 1979 году окончила названный институт, получив квалификацию учителя французского и немецкого языков.

По распределению работала учителем французского и немецкого языков в Полоцке.

В 1984 году вернулась в город Молодечно

С 1984 по 2009 год работала в СШ№4 города Молодечно

1984-1987 - воспитатель группы продлённого дня

1987 - 1996 - заместитель директора по воспитательной работе

1996 -2009 - учитель французского языка

2010- 2014 год преподаватель немецкого языка в МТЭК и преподаватель французского языка в МГК.

Замужем. Имею дочь.

Проживаю по адресу: г. Молодечно, ул. Заречная дом 2

 

   
КУРЕЦ ЮЛИЯ ГЕННАДЬЕВНА
Курец Юлия Геннадьевна окончила Минский Государственный Лингвистический Университет в 2006 году по специализации «Английский язык».  Педагогическую деятельность начала в 2002 году, преподавая английский язык в СШ №14. В УО «Молодечненский торгово-экономический колледж» Белкоопсоюза преподает с 2015 года. На своих занятиях Юлия Геннадьевна ставит целью обучения овладение учащимися языком как средством общения и развитие целостной личности.
   
ЮНИЦКАЯ АЛЕКСАНДРА НИКОЛАЕВНА
fNaE_y2vgGU

Юницкая Александра Николаевна окончила «Минский Государственный Лингвистический Университет» по специальности: «Современные иностранные языки». После окончания университета присвоена квалификация: Лингвист. Преподаватель немецкого и английского языков и риторики. С 2013-2015 отрабатывала распределение в ГУО «Гимназия № 10» . С 2015 года работает в учреждении образования «Молодечненский торгово-экономический колледж Белкоопсоюза» преподавателем немецкого языка.

 

Посмотреть отчет о проведении декады иностранных языков

 

 

6 Minute English for future specialist. Видеоуроки английского языка. Смотрите и совершенствуйте языковые навыки.

6 Minute English for future specialist

"Business"

 

6 Minute English for future specialist

"Discounts"

6 Minute English for future specialist

"Business card"

6 Minute English for future specialist

"Accountant"


10.10.2014

6 Minute English for future specialist

 “Brand”

23.10.2014 

6 Minute English for future specialist

"Computers are all around us"

 28.10.2014 

Это интересно

Каждый год 5 ноября в Великобритании отмечают Ночь Гая Фокса (по-английски - Guy Fawkes Night или Bonfire Night). Небо Лондона и других крупных городов освещается фейерверками, повсюду взрывают петарды. Главная традиция - сжигание на костре чучела Гая Фокса, героя дня. Того самого Гая Фокса, стишки о деяниях которого знает любой английский школьник. Того самого Гая Фокса, чьё лицо знакомо, наверное, почти каждому –  благодаря жутковатой маске из культового фильма «V значит Вендетта»… Так почему же эта личность стала символом всех бунтарей и несогласных,  и откуда взялась традиция фейерверков и костров?

Немного истории

В эту ночь, пятую после Хэллоуина, отмечается провал Порохового заговора, когда группа католиков-заговорщиков попыталась взорвать Парламент Великобритании в Лондоне в ночь на 5 ноября 1605 года, во время тронной речи протестантского короля Якова I, когда, кроме него, в здании Палаты лордов присутствовали бы члены обеих палат парламента и верховные представители судебной власти страны.

Гай Фокс пытался поджечь в подвале Вестминстерского дворца бочки с порохом. Один из соучастников предупредил королевского лорда Уильяма Паркера, 4-го барона Монтигла, о намечавшемся взрыве и сказал, чтобы тот не приходил на следующий день в здание дворца. Лорд решил спасти не только свою жизнь, но и королевские жизни. Он предупредил короля, и на следующий день Гай был арестован и отвезен в Тауэр.

Порох был обезврежен, а жители улиц, примыкающих к Вестминстеру, узнав, какая опасность угрожала их домам, начали праздновать своё спасение уже в ночь раскрытия заговора. Они разжигали на улицах костры.  Со временем эта традиция переросла в более грандиозное событие, и на кострах стали сжигать чучела Гая Фокса, символ «Порохового Заговора». С "Пороховым заговором" связана еще одна традиция, которую соблюдают и по сей день - это церемониальный осмотр всех подвальных помещений здания, устраиваемый перед открытием каждой сессии парламента.

История "Порохового заговора" была увековечена в детских стишках, хорошо известных каждому англичанину:

Remember, remember the fifth of November,
Gunpowder treason and plot.
We see no reason
Why gunpowder treason
Should ever be forgot!

Также в Ночь Гая Фокса произносятся и другие рифмованные строки. Традиционно дети повторяют их, обходя вокруг костра, на котором сжигается чучело.

Rumour, rumour, pump and derry,

Prick his heart and burn his body,

And send his soul to Purgatory.


Думаю, многие знают слово guy в английском языке. Оказывается, оно произошло от имени нашего героя! Сначала оно стало обозначать чучело Фокса, сжигаемое в годовщину заговора, затем чучело вообще, затем плохо одетого человека, и наконец (в разговорном  английском) - любого молодого человека, парня.

Современное значение и традиции

Сегодня ночь Гая Фокса - это большой народный праздник. Накануне 5 ноября в каждой семье изготавливается чучело Гая Фокса, а потом торжественно сжигается на костре. Деньги на чучело собирают дети: они ходят по улицам со словами «Penny for the Guy» («Копеечку для Гая!»), и прохожие кидают им монетки в ведерко. Эти же дети разрисовывают себе углями лицо и с радостными визгами носятся вокруг костра. А после сожжения чучела начинается салют, взрываются петарды, запускаются хлопушки, и поэтому у праздника есть еще пара названий – Ночь костров (Bonfire Night) и Ночь фейерверков (Fireworks Night).

 Атрибуты праздника : салюты, костры, горящие бочки с дегтем. Главная традиция – сжигание на костре чучела Гая Фокса, героя дня. Сожжение чучела является символом того, что лондонцы благодарны за избавление короля от смерти, хотя в реальности, Гай Фокс принял смерть путем повешения.
Костры, которые зажигаются в Bonfire Night, используют также для того, чтобы запекать картофель в фольге или разогревать суп для пришедших полюбоваться фейерверком. В Ночь Гая Фокса принято есть имбирный пирог (parkin cake), который готовится из овсяной муки, патоки, имбиря и сиропа.  Другие традиционные для праздника блюда: зефир, жаренный на костре, и сосиски, приготовленные на углях, глазированные яблоки (toffee apples).

11 ноября по всей Великобритании отмечают День Памяти погибших в войнах (Remembrance Day). С самого начала ноября буквально повсюду можно увидеть бумажные красные маки - символ памяти погибших на поле боя. Политики, общественные деятели и прочие известные личности непременно появляются на публике с красными маками на лацканах.

 Красные маки раздают ветераны 2-ой Мировой Войны, которые традиционно участвуют в благотворительной акции Королевского Британского Легиона Воззвание Маков (The Poppy Appeal). Задачи этой благотворительности - собрать средства на помощь ветеранам войн. В обмен на монету в 1 фунт или любую другую сумму ветераны дадут вам несколько бумажных красных маков, для всех членов семьи. И вот, как по волшебству, в начале ноября красные маки "расцветают" на лацканах пальто и костюмов прохожих.

Королевский британский легион (The Royal British Legion), "хранители памяти" - организация, защищающая интересы всех служивших и служащих в вооруженных силах Великобритании.

Кульминация дней памяти ветеранов происходит каждый год 11-го числа 11-го месяца в 11 часов утра (официальное время окончания Первой мировой войны в 1918 г.), когда проходят две  общенациональные минуты молчания. Впервые минута молчания была проведена в Лондоне 11 ноября 1919 года.

Красный мак как символ памяти

      Думаю, у многих сейчас возник вопрос: почему именно маки стали символом погибших в войнах? Ответ - в стихотворении канадского военого врача Джона МакКрея (John McCrae), воевавшего в Бельгии в Первую мировую войну. Стихотворение было опубликовано в английском журнале Punch в 1915 году, а в 1918 полковник МакКрей погиб. Вскоре эти печальные строки стали символизировать жертву, которую принесли солдаты на кровопролитных войнах.
Считается, что семена мака любят, когда землю "беспокоят": они могут годами пролежать в почве и начнут прорастать только после того, как почву перекопали. В Первую мировую войну во Фландрии шли кровопролитные сражения, после которых немногим, оставшимся в живых, приходилось хоронить погибших товарищей прямо на поле боя. Говорят, такого количества маков в тех местах не видели никогда ни до, ни после того страшного времени.

IN FLANDERS FIELDS
By: Lieutenant Colonel John McCrae, MD (1872-1918)
Canadian Army

In Flanders Fields the poppies blow
Between the crosses row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

ВО ФЛАНДРИИ В ПОЛЯХ
(перевод Надежды Радченко)


Во Фландрии вновь маки расцвели
Среди крестов, что встали ряд за рядом
В том самом месте, где мы полегли.
Вновь жаворонки песни завели,
Едва слышны сквозь грохот канонады.

Мы пали. Но недавно жили мы.
Встречали и закаты, и рассветы.
Любимы были и любили мы,
Пока не полегли на поле этом
Во Фландрии.
Мы ненависть к врагам вам завещаем,
Из ослабевших рук примите факел,
Держите крепче, выше поднимая,
Как символ нашей веры сохраняя!
Пока нас помнят, расцветают маки
Во Фландрии в полях.

 

Источник :http://www.britain4russians.net/culture_Remembrance-Day-11-November.html

 

Remembrance-Day

 

19 ноября 2015 года в рамках  недели иностранного языка, прошёл конкурс стенной печати "Жизнь молодёжи" 
1 место 1 место 3 место 3 место
2 место 2 место зрительские симпатии

зрительские

симпатии

 

 
1С Web-кабинет
 
Прием-2017
 
Курсы
 
 
Яндекс.Метрика

Адрес: 222310 Минская обл., г. Молодечно,
пл. Центральная, 1
Тел/факс: (0176) 77-19-72   Приемная директора
77-01-71   Заместитель директора по учебной работе
77-01-51   Заместитель директора по производственному обучению
77-18-73   Методическая служба
77-14-26, 77-02-24   Дневное отделение
77-17-06   Заочное отделение
77-40-53   Общежитие
© 2011 www.mtec.by